L’inégalité
linguistique, avec le privilège dont jouit aujourd’hui une seule
de nos langues nationales, met en danger la diversité culturelle
qui est une des richesses de l’Europe, et elle aggrave le déséquilibre
économique et social de cette Europe. Pour respecter la règle
d’une égalité des droits de toutes les langues de l’Union
Européenne (UE), celle-ci dépense chaque année 2 milliards
d’euros (34 % de ses dépenses de fonctionnement) pour l’interprétation
et la traduction. Sans qu’il y ait eu de débat public sur le problème,
c’est l’anglais qui est le plus fréquemment utilisé au sein
des instances européennes. Ceci entraîne des privilèges
et des discriminations injustes et inacceptables.
Est-ce que l’UE souhaite forcer tous les Européens
à parler anglais ?
Les effets économiques et sociaux de l’inégalité
des langues
Tous les intellectuels européens doivent apprendre l’anglais
s’ils veulent accéder à une certaine reconnaissance de leurs
travaux. Cette étude leur coûte beaucoup de temps et d’argent,
pour un résultat incertain, tandis que leurs collègues anglais
ou américains sont dispensés de ces efforts et peuvent se
concentrer à 100 % sur leurs travaux. Aujourd’hui, nos spécialistes
sont même jugés en priorité sur leur connaissance de
l’anglais plutôt que sur leur compétence !
La discrimination envers les locuteurs qui n’ont pas l’anglais comme
langue maternelle
La discrimination linguistique s’affiche dans des organisations financées
par l’UE et dont les offres d’emplois (plus de 600 recensées par
l’Union Européenne d’Espéranto) s’adressent aux “ Native
English Speakers ” au mépris de l’égalité linguistique
proclamée par l’UE.
Dans la pratique, l’usage de l’anglais nous est de plus en plus imposé.
Certains pays, au sein de l’UE, appuient une proposition selon laquelle
les locuteurs de toutes les autres langues devront “ faire la demande et
payer ” pour l’interprétation dans leur propre langue.
Or, pour 84 % des citoyens de l’Union Européenne, la langue
maternelle n’est pas l’anglais. Ils dépensent actuellement des sommes
astronomiques pour apprendre cette langue et pour s’y perfectionner. Nombreux
sont, dans ce but, les étudiants inscrits dans des universités
anglaises et américaines. Sans que cela leur donne aucune garantie
d’emploi, compte tenu de la discrimination ambiante.
Existe-t-il une solution à cette injustice ?
Les privilèges linguistiques débordent sur l’économie,
la culture et la politique. Imaginez les protestations indignées
des anglophones si l’UE devenait un bloc francophone ou germanophone !
Mais pourquoi l’UE devrait-elle accepter la domination de l’anglais
?
Dans le fonctionnement des instances de l’UE, on pourrait réaliser
des économies énormes, et préserver le multilinguisme
démocratique des débats et l’objectivité de l’information
qu’on en donne, par l’utilisation d’une langue-relais neutre pour la traduction
et l’interprétation.
Une telle langue existe, facile et précise, c’est l’espéranto
Les qualités démontrées de propédeutique
de cette langue, mises en application dans les systèmes d’enseignement,
faciliteraient et feraient aimer l’étude des langues étrangères
chez les jeunes citoyens européens.
Grâce à la facilité ainsi donnée à
la communication internationale et à l’accès aux cultures
des autres, les échanges, la compréhension et la solidarité
se développeraient plus vite entre les parties riches et pauvres
de l’UE.
Qu’est-ce-que l’espéranto ?
C’est une langue élaborée en 1887 par un jeune médecin
polonais, le Docteur Zamenhof. Cette langue n’a pas pour but de remplacer
des langues nationales, mais plutôt de servir de langue auxiliaire
commune et indépendante. Elle constitue aujourd’hui une langue bien
développée, avec des locuteurs répartis dans plus
de 110 pays.
“Mi amas la vivon” : en espéranto, c’est ainsi qu’on dit “j’aime
la vie”.
L'espéranto a une orthographe phonétique et une grammaire
régulière, sans exception. Toutes ses racines sont naturelles,
puisées dans les principales langues européennes.
Ainsi, nous pouvons reconnaître la plus grande partie d’un texte
en espéranto, et nous pouvons apprendre la langue 7 à 8 fois
plus vite que l’anglais ! Nous pouvons l’assimiler très vite et
la mettre en pratique de manière active dans la conversation, et
pas seulement passive par la lecture.
L’espéranto est enseigné dans des cours privés,
des écoles, des universités, sur Internet et par correspondance. |
Qui soutient l’espéranto ?
Plusieurs Prix Nobel soutiennent l’espéranto, plusieurs linguistes
comme Henriette Walter, ainsi que 120 euro-députés, et des
hommes politiques comme Jacques Chirac qui a écrit en mai 2002 :
“ Il s’agit d’une cause à laquelle je suis sincèrement favorable.
(...) J’estime pour ma part que la progression de l’espéranto, dans
le respect de la diversité culturelle qui lui est consubstantiel,
serait un facteur puissant d’harmonie et de compréhension entre
les peuples. Il ne fait aucun doute que, si le sort des urnes m’est favorable,
je soumettrai au prochain gouvernement, et au ministère de l’éducation
nationale en particulier, la question de son inclusion au baccalauréat
(...) ”.
Vous avez peut-être remarqué que le pape termine toujours
en espéranto ses vœux “urbi et orbi” multilingues. Umberto Eco,
quant à lui, écrit dans son livre “La Recherche de la Langue
Parfaite” que “ l’espéranto pourrait fonctionner comme langue internationale
(...) ”.
Par ailleurs, trois résolutions de l’Unesco (1954, 1985, 1993)
“ invitent les États-membres à inciter à l’introduction
de programmes d’études sur les problèmes de langues et sur
l’espéranto dans leurs écoles et établissements d’enseignement
supérieur ”.
L’espéranto et les médias
Des stations de radio émettent régulièrement en
espéranto, en Australie, au Brésil, en Chine, à Cuba,
en Hongrie, en Italie et en Pologne.
Plus d’une centaine de magazines et de journaux sont régulièrement
publiés dans cette langue, et un nouveau livre paraît en moyenne
chaque jour.
Sur Internet, plusieurs centaines de listes de diffusion et des dizaines
de milliers de sites existent en espéranto.
Comment apprendre l’espéranto ?
Vous pouvez apprendre l’espéranto sur Internet avec www.ikurso.net.
Notre association nationale est aussi à votre disposition :
Espéranto-France
4bis, rue de la Cerisaie
75004 Paris.
Téléphone : 01 42 78 68 86
Télécopie : 01 42 78 08 47
Adresse Internet :
info@esperanto-france.org
Site : www.esperanto-france.org
Également à votre disposition :l’Association Mondiale
d’Espéranto (UEA). L’UEA compte 20000 membres dans 117 pays, et
un million de personnes parlent la langue à travers le monde. L’UEA
bénéficie de relations consultatives avec l’Unesco.
Pour de plus amples renseignements, consultez son site internet :
www.uea.org ou www.esperanto.net.
Comment utiliser l’espéranto ?
L’Association Mondiale des Jeunes Espérantophones (TEJO) dispose
d’un réseau d’accueil chez l’habitant nommé “Pasporta Servo”.
Pour 2003, vous trouverez la liste de plus de 1000 familles dans 80 pays,
qui proposent un hébergement gratuit aux voyageurs espérantophones.
Voulez-vous contribuer à la recherche d’une plus grande justice
linguistique ?
Les espérantophones peuvent se rencontrer dans les festivals
et congrès dont la langue officielle est l’espéranto : à
Zagreb en 2001, Fortaleza au Brésil l’an dernier, Göteborg
en Suède en 2003... Des centaines d’événements sont
organisés chaque année. Pour fêter les cent ans de
l’espéranto, le congrès de Varsovie a réuni 5946 espérantophones
de plus de 70 pays et aucun interprète n’a été requis !
Tous ceux qui recherchent comment surmonter la barrière des
langues constatent que l’espéranto est la formule qui présente le maximum d’avantages pour le maximum
de gens.
Toutefois, une information objective est nécessaire pour que
le grand public prenne conscience du fait que l’espéranto offre
la meilleure chance de contrecarrer l’évolution actuelle vers la
disparition progressive de la plupart des langues du monde.
Vous pouvez nous adresser vos contributions pour aider à sauvegarder
la diversité et l'équité linguistique en Europe
Objectif : les dons individuels et les dons d’entreprises doivent réunir
1 million d’euros pour lancer une campagne d’information d’envergure en
Europe. Envoyez vos dons à Espéranto-France CCP 85.535D Paris.
Contribution possible : chaque don égal ou supérieur à
100 euros (les dons de moins de 100 euros sont bien-sûr acceptés)
fera l’objet d’un reçu et d’une information sur l’usage qui en sera
fait.
Si vous acceptez de financer une annonce dans un journal à fort
tirage de l’UE, nous pourrons y inclure votre nom ou celui de votre société,
si vous le souhaitez.
Merci de votre soutien ! |